Geschwindigkeitslimiten auf Zürcher Autobahnen

Auszug
BRat, Urteil vom 27.11.2000
Relevante Erlasse
SR 741.01, Strassenverkehrsgesetz (SVG) (19.12.1958) Art. 32 (Abs. 3 und 4)

Leitsätze

Auf den vorliegenden Fall ist der Art. 108 der Strassensignalisationsverordnung (SSV) in seiner am 1. Juni 1999 – also erst nach Erlass der angefochtenen Massnahme – in Kraft getretenen neuen Version, welche die Anordnung tieferer Geschwindigkeitslimiten erleichtert, anzuwenden. Das Allgemeininteresse am Schutz und an der Schonung der gefährdeten Lebensgrundlagen überwiegt hier das Interesse des Einzelnen, in seinem Vertrauen auf eine Behandlung nach früherem Recht geschützt zu werden (E. IV.4b). Die vom Regierungsrat des Kantons Zürich getroffenen Erhebungen genügen den an ein Gutachten nach Art. 32 Abs. 4 SVG zu stellenden Anforderungen (E. IV.6a). Weil sich der Regierungsrat des Kantons Zürich in seinem Entscheid einzig auf die Belastung mit Stickstoffdioxid stützte, ist auch im vorliegenden Rechtsmittelverfahren nur diese Belastung und nicht auch die Ozonbelastung zu prüfen (E. IV.6b). Für diverse Gebiete im Bereich der von der angefochtenen…

Limitations de vitesse sur les autoroutes zurichoises

Extrait
BRat, Urteil vom 27.11.2000

Regeste

L'art. 108 de l'ordonnance sur la signalisation routière (OSR) dans sa nouvelle teneur en vigueur depuis le 1er juillet 1999 – soit postérieurement à la date de la décision relative à la mesure attaquée – qui facilite l'abaissement des limitations de vitesse sur certains tronçons d'autoroutes est applicable dans la présente espèce. En l'occurrence, l'intérêt général de la protection et de la préservation des conditions de vie l'emporte sur l'intérêt des particuliers à être protégés dans leur confiance en un traitement selon l'ancien droit (cons. IV.4b). Les enquêtes menées par le Conseil d'Etat du canton de Zurich répondent aux exigences fixées par une expertise ordonnée en application de l'art. 32, al. 4, LCR (cons. IV.6a). Etant donné que, pour prendre sa décision, le Conseil d'Etat du canton de Zurich s'est fondé uniquement sur la pollution engendrée par le dioxyde d'azote, il y a lieu de s'en tenir exclusivement à cette pollution…

Login Artikel kaufen

Zeitschrift URP

URP 2000 805

Journal DEP

URP 2000 805

Sprache

Langue

Deutsch Französisch

Publikationsart

Entscheid

Forme de publication

Arrêts