Verlust von Caprolactam aus Tankcontainer; Sicherungs-/Behebungsmassnahmen; Kostenverteilung

Entscheid
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 27.08.2004

Leitsätze

Da die ausgelaufene Substanz in erster Linie eine Gefahr für die Gewässer bildete, hätte das Gericht den vorliegenden Entscheid statt auf Art. 59 USG auch auf Art. 54 GSchG abstützen können. Da die beiden Vorschriften übereinstimmen, hätte dies aber an der Beurteilung nichts geändert (E. 4). Aus dem Territorialprinzip lässt sich nicht ableiten, dass als Störer im Sinne von Art. 59 USG bzw. Art. 54 GSchG nur Personen mit Domizil in der Schweiz in Betracht kommen (E. 4). Grundsätzlich besteht unter mehreren Störern keine Solidarität. Dennoch ist in Fällen, in denen ein Störer nicht belangbar ist, gemäss Praxis des Bundesgerichts die Überwälzung seines nicht erhältlichen Kostenanteils auf die übrigen Störer nicht von vornherein ausgeschlossen; sie findet jedoch ihre Grenze in der Zumutbarkeit (E. 4 und 7). Vorliegend fallen als Störer die spanische Eigentümerfirma des leck gewordenen Tankcontainers (E. 5.1), die Spediteurfirma, die als…

Fuite de caprolactame d'un conteneur-citerne; mesures de sécurité et de rétablissement de l'état antérieur; répartition des coûts

Arrêts intégral
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 27.08.2004

Regeste

Etant donné que la substance écoulée représente en premier lieu un danger pour l'eau, le tribunal aurait pu aussi fonder son jugement sur l'art. 54 LEaux au lieu de l'art. 59 LPE. Comme ces deux dispositions concourent au même résultat, cela n'aurait cependant rien changé à l'issue du jugement (cons 4). On ne saurait déduire du principe de territorialité que seules des personnes domiciliées en Suisse peuvent être considérées comme des perturbateurs au sens des art. 59 LPE ou 54 LEaux (cons. 4). En règle générale, il n'existe pas de solidarité entre les différents perturbateurs ou responsables d'un dommage. Toutefois, en vertu de la jurisprudence du Tribunal fédéral, on ne saurait exclure a priori que la part des coûts de celui qui ne peut être poursuivi soit reportée sur les autres responsables du dommage; ce principe trouve toutefois ses limites dans la mesure de ce qui est tolérable (cons. 4 et 7). Dans la présente espèce, les…

Login Artikel kaufen

Zeitschrift URP

URP 2004 575

Journal DEP

URP 2004 575

Sprache

Langue

Deutsch Französisch

Publikationsart

Entscheid

Forme de publication

Arrêts

Link zum Entscheid

1A.178/2003

Lien vers l’arrêt

1A.178/2003

Ort

Muttenz BL

Lieu

Muttenz BL