Bewilligung zum Abschuss von zwei Wölfen

Auszug
KtGer VS, Urteil vom 01.10.2010 (A1 10 84/85)

Leitsätze

Die Bewilligung zum Wolfsabschuss stellt eine Verfügung in Erfüllung einer den Kantonen übertragenen Bundesaufgabe dar und kann als solche von beschwerdeberechtigten Umweltorganisationen angefochten werden (E. 1.1 und 1.2). Die Zulässigkeit der Bewilligung kann auch nach bereits erfolgtem Wolfsabschuss überprüft werden (E. 1.3 und 1.4). Das Wolfskonzept stellt kein verbindliches Recht, sondern eine Verwaltungsverordnung dar, die der Schaffung einer einheitlichen Verwaltungspraxis dient. Die darin vorgenommene Auslegung des Gesetzes unterliegt der richterlichen Überprüfung im konkreten Einzelfall (E. 5.1). Der Wolf gehört zu einer geschützten Art, weshalb der Abschuss einzelner Tiere nur als ultima ratio in Erwägung gezogen werden darf (E. 5.2.1). Da das Gebiet der Schweiz zu klein ist, um eine überlebensfähige Wolfspopulation zu beherbergen, ist auf die gesamte Wolfspopulation der West- und Südalpen abzustellen. Diese wird durch einzelne…

Autorisation de tirer deux loups

Extrait
KtGer VS, Urteil vom 01.10.2010 (A1 10 84/85)

Regeste

L’autorisation de tir du loup constitue une décision prise dans l’accomplissement d’une tâche de la Confédération transmise aux cantons et peut, en tant que telle, être attaquée par des organisations environnementales habilitées à recourir (cons. 1.1 et 1.2). L’admissibilité de l’autorisation peut également faire l’objet d’un examen après l’exécution du tir (cons. 1.3 et 1.4). Le Plan Loup n’est pas de droit contraignant, mais constitue une ordonnance administrative servant à la mise en œuvre d’une pratique administrative uniforme. L’interprétation de la loi qui y est faite est soumise à l’examen judiciaire dans le cas concret (cons. 5.1). Etant donné que le loup fait partie d’une espèce protégée, le tir de certains loups ne peut entrer en considération qu’en tant qu’ultima ratio (cons. 5.2.1). Le territoire de la Suisse étant trop petit pour abriter une population de loups capable de survivre, il convient de se…

Login Artikel kaufen

Zeitschrift URP

URP 2011 234

Journal DEP

URP 2011 234

Sprache

Langue

Deutsch Französisch

Publikationsart

Entscheid

Forme de publication

Arrêts

Ort

Val d’Illiez bzw. Val des Dix VS

Lieu

Val d’Illiez bzw. Val des Dix VS

Stichwörter

Mots repères