Gewässerschutz; Bestandesschutz für eine zonenfremde Baute im Gewässerraum

Auszug
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 17.06.2015 (1C_345/2014)
Relevante Erlasse
SR 814.201, Gewässerschutzverordnung (GSchV) (28.10.1998) Art. 41c (Abs. 2)
SR 814.201, Gewässerschutzverordnung (GSchV) (28.10.1998) Art. 41c (Abs. 2)

Leitsätze

Die Installation einer Solaranlage auf einem Bootshaus im Gewässerraum ist weder zonenkonform noch liegt es im öffentlichen Interesse. Das Vorhaben kann einzig im Rahmen des Bestandesschutzes nach Art. 41c Abs. 2 GSchV bewilligt werden. Es stellt sich deshalb die Frage nach dessen Tragweite beziehungsweise dessen Verhältnis zur erweiterten Besitzstandsgarantie von Art. 24c RPG (E. 4.1. und 4.1.1). Im Anwendungsbereich von Art. 24c RPG kommt der gewässerschutzrechtlichen Bestimmung infolge der tieferen Normstufe keine eigenständige Bedeutung zu. Der gewässerschutzrechtliche Bestandesschutz ist deshalb nicht in einem engeren Sinn zu verstehen als in dieser Bestimmung. Der Schutz des Gewässerraums ist vielmehr als wichtiges öffentliches Anliegen anzuerkennen und in die Interessenabwägung einzubeziehen. Dagegen bleibt offen, ob bei bestehenden zonenkonformen Bauten im Gewässerraum Art. 41c Abs. 2 GSchV der gleiche Anwendungsbereich wie Art. 24c RPG…

Protection des eaux; garantie des droits acquis pour une construction non conforme à l’affectation de la zone dans un espace réservé aux eaux

Extrait
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 17.06.2015 (1C_345/2014)

Regeste

L’aménagement d’une installation solaire sur un hangar à bateaux situé dans un espace réservé aux eaux n’est ni conforme à l’affectation de la zone, ni dans l’intérêt public. Le projet peut uniquement être autorisé dans le cadre de la protection des droits acquis conformément à l’art. 41c al. 2 OEaux. Il faut par conséquent se demander quelle portée revêt cette disposition, respectivement quel rapport existe entre celle-ci et la garantie élargie des droits acquis prévue par l’art. 24c LAT (cons. 4.1. et 4.1.1). Dans le champ d’application de l’art. 24c LAT, la disposition précitée de l’ordonnance sur la protection des eaux ne revêt pas de signification particulière au vu de son degré normatif inférieur. La garantie des droits acquis prévue par le droit sur la protection des eaux ne doit donc pas être comprise dans un sens plus étroit que dans le cadre de l’art. 24c LAT. En revanche, la protection de l’espace réservé…

Login Artikel kaufen

Zeitschrift URP

URP 2015 706

Journal DEP

URP 2015 706

Sprache

Langue

Deutsch Französisch

Publikationsart

Entscheid

Forme de publication

Arrêts

Link zum Entscheid

1C_345/2014

Lien vers l’arrêt

1C_345/2014

Ort

Zürich ZH

Lieu

Zürich ZH