Gewässerschutz; Festlegung des Gewässerraums eines Flusses und Baubewilligung zur Erneuerung eines Campingplatzes

Entscheid
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 21.09.2021 (1C_453/2020, 1C_693/2020), BGE 148 II 198
Relevante Erlasse
SR 814.201, Gewässerschutzverordnung (GSchV) (28.10.1998) Art. 41d (Abs. 2)

Leitsätze

Die Ausscheidung des Gewässerraums eines Fliessgewässers ergeht in Erfüllung einer Bundesaufgabe (E. 1.1.1), ebenso die Erteilung einer Ausnahmebewilligung für die Erstellung einer Meteorwasserleitung im (übergangsrechtlichen) Gewässerraum eines solchen Gewässers (E. 1.1.2). Der streitige Abschnitt der Muota liegt im BLN-Gebiet Nr. 1606. Die Schutzziele für das gesamte Inventargebiet enthalten gewässerbezogene Elemente, die auf das fragliche Teilgebiet anwendbar sind. Der Gewässerraum ist somit vorliegend nach Art. 41a Abs. 1 GSchV zu bemessen (E. 4). Nach dieser Bestimmung beträgt die Breite des Gewässerraums für Fliessgewässer mit einer Gerinnesohle von mehr als 5 m natürlicher Breite mindestens die Breite der Gerinnesohle plus 30 m. Damit wird ein Korridor definiert, der die natürliche Gerinnesohlenbreite und die beiden Uferbereiche umfasst (E. 5). Die natürliche Gerinnesohlenbreite ist die natürliche mittlere Breite der Gewässersohle…

Protection des eaux; détermination de l’espace réservé aux eaux d’une rivière et autorisation de construire pour rénover un camping Protezione delle acque; de nizione dello spazio riservato alle acque di un ume e licenza edilizia per il rinnovo di un camp

Entscheid
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 21.09.2021 (1C_453/2020, 1C_693/2020), BGE 148 II 198
Actes législatifs

Regeste

La délimitation de l’espace réservé aux eaux d’un cours d’eau intervient dans l’accomplissement d’une tâche de la Confédération (cons. 1.1.1), tout comme l’octroi d’une dérogation pour l’aménagement d’une conduite d’eaux météoriques dans l’espace réservé aux eaux (prévu par le droit transitoire) d’un tel cours d’eau (cons. 1.1.2). Le tronçon en cause de la Muota est situé dans la zone IFP n° 1606. Les objectifs de protection pour l’ensemble de la zone inventoriée contiennent des éléments se rapportant aux eaux, qui sont applicables au secteur en question. Par conséquent, l’espace réservé aux eaux doit être déterminé conformément à l’art. 41a al. 1 OEaux (cons. 4). Selon cette disposition, la largeur de l’espace réservé aux cours d’eau mesure au moins la largeur du fond du lit +30 m pour les cours d’eau dont la largeur naturelle du fond du lit est supérieure à 5m. Le corridor ainsi dé ni comprend…

Protezione delle acque; definizione dello spazio riservato alle acque di un fiume e licenza edilizia per il rinnovo di un campeggio

Entscheid
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 21.09.2021 (1C_453/2020, 1C_693/2020), BGE 148 II 198
Atti normativi

La definizione dello spazio riservato a un corso d’acqua (consid. 1.1.1), così come il rilascio di un’autorizzazione in deroga per la costruzio - ne di una canalizzazione per acque meteoriche nello spazio riservato alle acque (secondo le disposizioni transitorie) di un tale corso d’acqua (consid. 1.1.2) sono eseguiti in adempimento di un compito federale. Il tratto contestato della Muota si trova nella regione IFP n. 1606. Gli obiettivi di protezione per l’intera regione dell’inventario contengono ele - menti relativi ai corsi d’acqua che sono applicabili alla sottozona in ques - tione. Lo spazio riservato al corso d’acqua nel presente caso deve quindi essere misurato secondo l’art. 41 a cpv. 1 OPAc (consid. 4). Secondo questa disposizione, la larghezza dello spazio riservato ai corsi d’acqua il cui fondo dell’alveo ha una larghezza naturale superiore a 5 m è almeno la larghezza del fondo dell’alveo più 30 m. Questo defini- sce un corridoio che include la…

Login Artikel kaufen

Zeitschrift URP

URP 2022 167

Sprache

Deutsch Französisch Italienisch

Publikationsart

Entscheid

Link zum Entscheid

1C_453/2020, 1C_693/2020

Ort

Ingenbohl SZ