Gewässerschutz; übergangsrechtliche Bemessung des Gewässerraums

Auszug
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 01.02.2012 (1C_505/2011)

Leitsätze

Die Rüge der Verletzung der im Lauf des Verfahrens in Kraft getretenen Änderung der Gewässerschutzverordnung darf vor Bundesgericht neu vorgebracht werden (E. 2). Neue bundesrechtliche Vorschriften müssen auch ohne entsprechende Rüge der Parteien berücksichtigt werden, sofern sie auf hängige Verfahren anwendbar sind (E. 3.1.2). Die neuen Bestimmungen über den Gewässerraum dienen wichtigen öffentlichen Zwecken und sind deshalb sofort anzuwenden (E. 3.1.3). Zwar hat die Gemeinde bereits Abklärungen zum Gewässerabstand durchführen lassen, doch ist eine verbindliche Festlegung noch nicht erfolgt (E. 3.2). Demnach gelten noch die Übergangsbestimmungen zur Änderung der Gewässerschutzverordnung vom 4. Mai 2011. Nach diesen Vorschriften kommt das streitige Bauvorhaben in den Gewässerraum zu stehen, weshalb es auf eine Ausnahmebewilligung angewiesen ist. Ob und gegebenenfalls unter welchen Bedingungen und Auflagen eine Ausnahmebewilligung erteilt werden…

Protection des eaux; évaluation de l’espace réservé aux eaux conformément aux dispositions transitoires

Auszug
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 01.02.2012 (1C_505/2011)

Regeste

Le grief de la violation de la modification de l’ordonnance sur la protection des eaux entrée en vigueur au cours de la procédure peut être invoqué pour la première fois devant le Tribunal fédéral (cons. 2). Les nouvelles prescriptions fédérales doivent également être pri-ses en considération en l’absence d’un grief correspondant formulé par les parties, dans la mesure où elles sont applicables aux procédures pendantes (cons. 3.1.2). Les nouvelles dispositions relatives à l’espace réservé aux eaux servent à des fins publiques importantes et doivent par conséquent être immédiatement appliquées (cons. 3.1.3). S’il est vrai que la commune a déjà procédé à des clarifications concernant la distance par rapport aux eaux, elle n’a pas encore fixé de va-leurs contraignantes (cons. 3.2). En conséquence, les dispositions transitoires de la modification de l’ordonnance sur la protection des eaux du 4 mai 2011 trouvent encore…

Login Artikel kaufen

Zeitschrift URP

URP 2012 160

Sprache

Deutsch Französisch

Publikationsart

Entscheid

Link zum Entscheid

1C_505/2011

Ort

Nebikon LU

Stichwörter

Mots repères