Lärmschutz; Belastungsgrenzwerte bei Ferienwohnungen; Einzonung bei Nichteinhaltung der Belastungsgrenzwerte

Auszug
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 20.02.2012 (1C_211/2011; 1C_213/2011; 1C_217/2011)
Relevante Erlasse

Leitsätze

Lärm von Beschneiungsanlagen ist als solcher von Industrie- und Gewerbeanlagen (Anh. 6 Ziff. 1 Abs. 1 lit. a LSV) und nicht als solcher von Heizungs-, Lüftungs- und Klimaanlagen (lit. e) zu beurteilen (E. 5.2). Für saisonal bewohnte Gebäude sieht die Lärmschutzverordnung nicht vor, dass keine Belastungsgrenzwerte gelten, wenn die Gebäude nicht bewohnt sind. Der Umstand, dass der Lärm vorwiegend zu Zeiten auftritt, in denen die umliegenden Bauten nicht genutzt werden, führt deshalb nicht zur Einhaltung der Planungswerte. Dagegen kann er im Rahmen einer Interessenabwägung berücksichtigt werden, etwa bei der Gewährung von Erleichterungen nach Art. 25 Abs. 2 USG für die Errichtung von ortsfesten Anlagen (wie z.B. eine Beschneiungsanlage). Werden aber bei neuen Bauzonen die Planungswerte nicht eingehalten, ist eine Einzonung unabhängig vom Gewicht entgegenstehender Interessen ausgeschlossen (E. 5.3.1). Die unterschiedliche Behandlung von bereits…

Protection contre le bruit; valeurs limites d’exposition pour des appartements de vacances; mise en zone à bâtir en cas de non-respect des valeurs limites d’exposition

Extrait
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 20.02.2012 (1C_211/2011; 1C_213/2011; 1C_217/2011)

Regeste

Le bruit provenant des installations d’enneigement doit être considéré en tant que bruit produit par les installations industrielles et artisanales (ch. 1 al. 1 lit. a annexe 6 OPB) et non pas en tant que bruit produit par les installations de chauffage, de ventilation et de climatisation (lit. e) (cons. 5.2). L’ordonnance sur la protection contre le bruit (OPB) ne prévoit pas de valeurs d’exposition échelonnées pour les bâtiments habités uniquement en saison. Le fait que le bruit se produise principalement à des périodes où les bâtiments alentour ne sont pas utilisés ne signifie pas que les valeurs de planification soient respectées. En revanche, ce fait peut être pris en considération dans le cadre d’une pondération des intérêts relative à la construction d’installations fixes (comme par exemple une installation d’enneigement) et entraîner des allègements au sens de l’art. 25 al. 2 LPE. Par contre, si les valeurs de…

Login Artikel kaufen

Zeitschrift URP

URP 2012 325

Journal DEP

URP 2012 325

Sprache

Langue

Deutsch Französisch

Publikationsart

Entscheid

Forme de publication

Arrêts

Link zum Entscheid

1C_211/2011; 1C_213/2011; 1C_217/2011

Lien vers l’arrêt

1C_211/2011; 1C_213/2011; 1C_217/2011

Ort

Zermatt VS

Lieu

Zermatt VS

Stichwörter