Le plan sectoriel des surfaces d’assolement : son origine, son but, son contenu, sa gestion

Relevante Erlasse
SR 700.1, Raumplanungsverordnung (RPV) (28.06.2000) Art. 30 (Abs. 1 und 4)
SR 700.1, Raumplanungsverordnung (RPV) (28.06.2000) Art. 26 (Abs. 2)
SR 700.1, Raumplanungsverordnung (RPV) (28.06.2000) Art. 26 (Abs. 2)

Zusammenfassung

DER SACHPLAN FRUCHTFOLGEFLÄCHEN Mit Beschluss vom 8. April 1992 hat der Bundesrat den Sachplan Fruchtfolgeflächen (FFF) verabschiedet. Dieser bestimmt ein Minimum von 438‘500 ha (Kontingent) ackerfähige Landwirtschaftsfläche, das erhalten werden muss und teilt diese Fläche zwischen den Kantonen auf, abhängig von deren Grösse und deren bodenklimatischen Verhältnissen: 7 Kantone (BE, VD, ZH, FR, AG, TG, LU) machen 77 Prozent des Kontingents aus, während 7 andere Kantone (davon 6 im Berggebiet) weniger als 0.7 Prozent des Kontingents ausmachen. Das ARE hat den Auftrag, den Sachplan umzusetzen: Auf der Grundlage der in der Raumplanungsverordnung (RPV; SR 700.1) festgelegten Anforderungen verlangt der Bund, dass Massnahmen zum Schutz der FFF in den Richtplänen der Kantone festgeschrieben werden und kontrolliert wird, dass die kantonalen Kontingente durch genügend der Landwirtschaftszone (Art. 30 Abs. 1 RPV) zugeteilte geeignete Flächen (Art. 26 Abs.…

Le plan sectoriel des surfaces d’assolement : son origine, son but, son contenu, sa gestion

Résumé

LE PLAN SECTORIEL DES SURFACES D’ASSOLEMENT Par arrêté du 8 avril 1992, le Conseil fédéral a approuvé le plan sectoriel des surfaces d’assolement (SDA) qui définit une surface minimum de 438’500 ha (contingent suisse) de terres agricoles de qualité labourable à conserver et qui la répartit entre les cantons suivant leur taille et leur potentiel pédo-climatique. Sept cantons (BE, VD, ZH, FR, AG, TG, LU) fournissent 77 pour cent du contingent, tandis que sept autres (dont six cantons de montagne) font moins de 0.7 pour cent de la surface exigée. L’Office fédéral du développement territorial (ARE) est en charge de la mise en œuvre du plan sectoriel : sur la base des exigences fixées dans l’ordonnance du 28 juin 2000 sur l’aménagement du territoire (OAT ; RS 700.1), la Confédération demande que des mesures de conservation des surfaces d’assolement soient inscrites dans les plans directeurs cantonaux et contrôle que les contingents…

Login Artikel kaufen

Zeitschrift URP

URP 2013 660

Sprache

Deutsch Französisch

Publikationsart

Redaktioneller Beitrag

Autorin/Autor/Instanz

Elisabeth Clément-Arnold

Stichwörter

Mots repères