Gewässerschutz; Erstellung einer Gartenanlage in einer Grundwasserschutzzone S1 und S2; Wegfall des öffentlichen Interesses an einer Zone S1; Ausnahme vom Verbot von Anlagen in einer Zone S2

Auszug
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 30.05.2017 (1C_456/2016)
Relevante Erlasse
SR 814.201, Gewässerschutzverordnung (GSchV) (28.10.1998) Abs. 1 Bst. a Anhang 4 Ziff. 222
SR 814.201, Gewässerschutzverordnung (GSchV) (28.10.1998) Anhang 4 Ziff. 223
SR 814.201, Gewässerschutzverordnung (GSchV) (28.10.1998) Anhang 4 Ziff. 223

Leitsätze

n der Grundwasserschutzzone S1 sind nur bauliche Eingriffe zulässig, welche der Trinkwassernutzung dienen. Teile der vorgesehenen Umgebungsgestaltung (Abgrabungen, Aufschüttungen, Hangsicherungen) liegen gemäss geltendem Schutzzonenplan von 1998 in der Zone S1 der Quelle Nr. 269, welche aber aus Qualitätsgründen nicht mehr genutzt wird. Wo sich die Verhältnisse so geändert haben, dass das öffentliche Interesse an nutzungsplanerischen Festsetzungen fragwürdig erscheint, hat der Betroffene einen Anspruch auf akzessorische Überprüfung von deren Verfassungsmässigkeit. Wenn das öffentliche Interesse an den Schutzzonen wie vorliegend an der Quelle Nr. 269 dahingefallen ist, ist deren Beibehaltung eine unzulässige Eigentumsbeschränkung. Die Vorinstanz hat deshalb bei der Prüfung des Baugesuchs zu Recht die Grundwasserschutzzone S1 ausser Acht gelassen (E. 2.5). In der dem Schutz der Quelle Nr. 270 dienenden Grundwasserschutzzone S2 ist eine Gartenanlage…

Protection des eaux; aménagement d’un jardin dans une zone de protection des eaux souterraines S1 et S2; disparition de l’intérêt public à une zone S1; exception à l’interdiction d’installations dans une zone S2 Protezione delle acque; costruzione di un g

Extrait
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 30.05.2017 (1C_456/2016)

Regeste

Dans la zone de protection des eaux souterraines S1, seuls sont autorisés les travaux de construction qui servent l’utilisation d’eau potable. Conformément au plan des zones de protection en vigueur datant de 1998, certaines parties de l’aménagement extérieur prévu (aplanissements, remblais, stabilisations de la pente) sont situées dans la zone S1 de la source n° 269, qui n’est toutefois plus utilisée pour des raisons de qualité. Lorsque les circonstances ont changé de manière telle que l’intérêt public aux dispositions en matière de planification d’affectation paraît contestable, la personne concernée a droit à l’examen accessoire de leur constitutionnalité. Si l’intérêt public aux zones de protection a perdu sa raison d’être, comme c’est le cas en l’espèce de la source n° 269, le maintien de ces zones constitue une restriction inadmissible de la propriété. C’est dès lors à juste titre que l’instance inférieure…

Protezione delle acque; costruzione di un giardino in zona di protezione delle acque sotterranee S1 e S2; abo- lizione dell’interesse pubblico nella zona S1; deroga al divieto di impianti nella zona S2 (estratto)

Estratto
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 30.05.2017 (1C_456/2016)

Nella zona di protezione delle acque sotterranee S1 sono consentiti solo interventi di costruzione che servono allo sfruttamento dell’acqua potabile. Secondo l‘attu - ale piano delle zone di protezione del 1998, parte della progettazione prevista la sistemazione dell’area (scavi, protezione dei pendii) si trovano in zona S1 della sorgente n. 269, che tuttavia non è più sfruttata per motivi di qualità. Laddove le circostanze siano mutate in modo tale che l’interesse pubblico legato a una zona pianificatoria istituita possa essere messo in discussione, l’interessato ha diritto a un esame pregiudiziale della sua costituzionalità. Se l‘interesse pubblico per le zone di protezione, come nella fattispecie riguardante la sorgente n. 269, è venuto meno, il loro mantenimento costituisce una restrizione illecita del f i diritto di proprietà. L’istanza inferiore ha quindi correttamente tralasciato di considerare la zona di protezione delle acque sotterranee S1 nell’esame…

Login Artikel kaufen

Zeitschrift URP

URP 2018 264

Journal DEP

URP 2018 264

Rivista DAP

URP 2018 264

Sprache

Langue

Lingua

Deutsch Französisch Italienisch

Publikationsart

Entscheid

Forme de publication

Arrêts

Pubblicazione

Decisione

Link zum Entscheid

1C_456/2016

Lien vers l’arrêt

1C_456/2016

Collegamento alla decisione

1C_456/2016

Ort

Baar ZG

Lieu

Baar ZG

Località

Baar ZG