Protection des eaux ; interdiction de déverser un décapant dilué

Auszug
BGer, Urteil vom 05.11.2010 (6B_607/2010)
Actes législatifs

Regeste

L’infraction en cause suppose une mise en danger concrète. Un dommage de la faune et de la flore n’est pas nécessaire à la réalisation de l’infraction en cause. Comme le déversement d’un décapant dilué dans une grille d’eau débouchant dans un ruisseau entraînait la probabilité ou la possibilité sérieuse d’une pollution des eaux, la mise en danger concrète pouvait être admise (cons 4.1 et 4.3).

Gewässerschutz; Verbot des Ausbringens eines verdünnten Beizmittels

Auszug
BGer, Urteil vom 05.11.2010 (6B_607/2010)
Relevante Erlasse

Leitsätze

Der vorliegende Straftatbestand setzt eine konkrete Gefährdung des Wassers voraus. Eine tatsächliche Verletzung der Fauna und Flora ist für die Erfüllung des Straftatbestandes nicht notwendig. Da durch das Einfliessen eines verdünnten Beizmittels in einen Abwasserschacht, welcher in einen Fluss mündet, eine Wahrscheinlichkeit oder eine ernsthafte Möglichkeit einer Gewässerverschmutzung bestand, konnte eine konkrete Gefährdung des Gewässers angenommen werden (E. 4.1 und 4.3).

Connexion Acheter un article

Journal DEP

DEP 2011 154

Langue

Français Allemand

Forme de publication

Arrêts

Lien vers l’arrêt

6B_607/2010

Lieu

Lausanne VD