Gewässerschutz; Anwendbarkeit der Übergangsbestimmungen bei bundesrechtswidriger Gewässerraumfestlegung

Entscheid
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 10.02.2021 (1C_282/2020)

Leitsätze

Kantone oder Gemeinden, die bereits vor Inkrafttreten der GSchV-Revision 2011 einen diesen Anforderungen genügenden Raum für Fliessgewässer grundeigentümerverbindlich festgelegt haben, fallen nicht unter die zugehörigen Übergangsbestimmungen. Dies setzt aber voraus, dass der gesicherte Raum die bundesrechtliche Mindestbreite aufweist und auch das Nutzungsregime den Gewässerschutzvorgaben des Bundes entspricht (E. 5.1). Die soeben erwähnten Voraussetzungen sind hier nicht erfüllt: Die von der Gemeinde im Jahr 2006 festgelegte «Gewässerraumzone» unterschreitet die bundesrechtliche Mindestbreite des Gewässerraums von 11 m im Bereich der streitbetroffenen Parzellen deutlich um rund 3 bis 5 m. Der im kantonalen Recht zusätzlich vorgesehene Gewässerabstand von je 3 m ab der Gewässerraumzone erfüllt eine andere Funktion als der Gewässerraum und unterliegt daher nicht denselben Nutzungseinschränkungen: In ihm sind nur oberirdische Bauten ausgeschlossen;…

Protection des eaux; applicabilité des dispositions transitoires en cas de détermination de l’espace réservé aux eaux contraire au droit fédéral

Arrêts intégral
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 10.02.2021 (1C_282/2020)

Regeste

Si les cantons et communes ont déjà déterminé un espace réservé aux cours d’eau de manière contraignante pour les propriétaires fonciers avant l’entrée en vigueur de la révision de l’OEaux en 2011, ils ne sont pas soumis aux dispositions transitoires en la matière si la détermination effectuée satisfaisait aux exigences posées par les nouvelles prescriptions. Toutefois, cela suppose non seulement que l’espace défini revête la largeur minimale prescrite par le droit fédéral, mais aussi que le régime d’exploitation prévu réponde aux dispositions fédérales sur la protection des eaux (cons. 5.1). Les conditions mentionnées ci-dessus ne sont pas remplies en l’espèce: la «zone d’espace réservé aux eaux» déterminée par la commune en 2006 n’atteint pas la largeur minimale de l’espace réservé aux eaux de 11 m prescrite par le droit fédéral, puisqu’il manque clairement 3 à 5 mètres de largeur sur les parcelles…

Protezione delle acque; applicabilità delle disposizioni transitorie in caso di determinazione dello spazio riserva- to alle acque contrario al diritto federale

Entscheid
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 10.02.2021 (1C_282/2020)

I Cantoni o i Comuni che prima dell’entrata in vigore della revisione dell’OPAc 2011 hanno già determinato lo spazio riservato alle acque in maniera che ne siano soddisfatti i requisiti con effetto vincolante per il proprietario fondiario, non rientrano nelle relative disposizioni transito- rie. Tuttavia, questo presuppone che lo spazio garantito abbia la larghez- za minima richiesta dalla legge federale e che anche il regime di utilizzo rispetti le disposizioni federali sulla protezione delle acque (consid. 5.1).
I presupposti appena menzionati nel caso in esame non sono soddis- fatti. Lo «spazio riservato alle acque» definito dal Comune nel 2006 è de- cisamente al di sotto della larghezza minima di 11m definito dalla legge federale, essendo minore di 3–5m nella zona delle parcelle qui oggetto di contenzioso. La distanza supplementare di 3m dalla zona dello spazio riservato alle acque sancita dal diritto cantonale svolge un’altra funzione rispetto a quella dello…

Login Artikel kaufen

Zeitschrift URP

URP 2021 501

Journal DEP

URP 2021 501

Rivista DAP

URP 2021 501

Sprache

Langue

Lingua

Deutsch Französisch Italienisch

Publikationsart

Entscheid

Forme de publication

Arrêts

Pubblicazione

Decisione

Link zum Entscheid

1C_282/2020

Lien vers l’arrêt

1C_282/2020

Collegamento alla decisione

1C_282/2020

Ort

Beckenried NW

Lieu

Beckenried NW

Località

Beckenried NW