Spülung des Ausgleichsbeckens einer Kraftwerkanlage

Entscheid
BGer, Urteil vom 05.10.1999, BGE 125 II 591, VPB 1999/63 Bd. IV Nr. 95 S. 891

Leitsätze

Das Wasserbaupolizeirecht verpflichtet zur Entfernung von angesammelten Sedimenten, wenn diese die Sicherheit einer Stauanlage beeinträchtigen (E. 4). Im Verfahren auf Erteilung einer Bewilligung zur Spülung und Entleerung von Stauräumen sind sowohl gewässerschutzrechtliche, natur- und landschaftsschutzrechtliche, fischereirechtliche sowie wasserbaupolizeirechtliche Interessen zu berücksichtigen (E. 5a–d). Die Bestimmung von Art. 42 GSchV ist in allen noch nicht abgeschlossenen Verfahren sofort anwendbar. Auch erweist sie sich als gesetzeskonform und damit als rechtmässig (E. 5e). Es darf kein Spülverfahren vorgeschrieben werden, das nicht wirtschaftlich tragbar ist (E. 6a und b). Die Bewilligung zur Spülung und Entleerung von Stauräumen stellt eine Bundesaufgabe nach Art. 2 NHG dar. Da das Vorhaben ein Objekt des BLN-Inventars betrifft, ist ein Gutachten der ENHK einzuholen (E. 6c). Vom Ergebnis der Begutachtung durch die ENHK darf nur aus triftigen…

Curage d'un réservoir de compensation d'une central hydroélectrique

Arrêts intégral
BGer, Urteil vom 05.10.1999, BGE 125 II 591, VPB 1999/63 Bd. IV Nr. 95 S. 891

Regeste

Le droit sur la police des eaux oblige à enlever les sédiments accumulés s'ils sont de nature à compromettre la sécurité d'un barrage (cons. 4). La procédure d'octroi d'une autorisation de curer et de vider des retenues doit tenir compte du droit relatif à la protection des eaux, de la nature et du paysage, ainsi que de la législation sur la pêche et des intérêts découlant de la législation sur la police des eaux (cons. 5a à d). La disposition de l'art. 42 OEaux est immédiatement applicable à toutes les procédures en cours. Elle est également conforme à la loi et, partant, licite (cons. 5e). L'autorité ne doit prescrire aucun curage qui ne soit pas économiquement supportable (cons. 6a et b). L'autorisation de curer et de vider des retenues d'eau relève des tâches de la Confédération prévues à l'art. 2 LPN. Comme le projet concerne un objet répertorié dans l'inventaire IFP, une expertise de la CFNP…

Login Artikel kaufen