Gewässerschutz; fehlende Voraussetzungen für die Erstellung einer zonenkonformen Baute ausserhalb eines dicht überbauten Gebietes im Gewässerraum

Auszug
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 01.04.2021 (1C_41/2021)
Relevante Erlasse
SR 814.201, Gewässerschutzverordnung (GSchV) (28.10.1998) Art. 41c (Abs. 1 Bst. abis)
SR 814.201, Gewässerschutzverordnung (GSchV) (28.10.1998) (Abs. 2 Übergangsbestimmungen)
SR 814.201, Gewässerschutzverordnung (GSchV) (28.10.1998) (Abs. 2 Übergangsbestimmungen)

Leitsätze

Sofern keine überwiegenden Interessen entgegenstehen, kann die Behörde gestützt auf die GSchV die Erstellung von zonenkonformen Anlagen ausserhalb von dicht überbauten Gebieten auf einzelnen unüberbauten Parzellen innerhalb einer Reihe von mehreren überbauten Parzellen bewilligen. Diese Voraussetzungen sind beim vorliegenden Neubauprojekt klarerweise nicht erfüllt: Innerhalb des konkreten Betrachtungsperimeters von 5000 m ragt nur das Gebäude auf der westlichen Nachbarparzelle des Baugrundstücks geringfügig in den (übergangsrechtlichen) Gewässerraum hinein. Ansonsten ist der Gewässerraum in diesem Perimeter vollständig frei von Bauten. Die Raumverhältnisse für den betroffenen Bach sind in diesem Bereich nicht als beengt zu bezeichnen. Dass dies weiter entfernt und auf der gegenüberliegenden Seite, wo eine Strasse dem Bach entlang führt, anders ist, spielt keine Rolle. Im vorliegenden Fall fällt deshalb die restriktiv zu handhabende…

Protection des eaux; non-réalisation des conditions nécessaires à la construction, dans l’espace réservé aux eaux, d’un bâtiment conforme à l’affectation de la zone en dehors d’une zone densément bâtie

Auszug
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 01.04.2021 (1C_41/2021)
Actes législatifs
SR 814.201, Ordonnance sur la protection des eaux (OEaux) (28.10.1998) art. 41c (al. 1 let. abis)
SR 814.201, Ordonnance sur la protection des eaux (OEaux) (28.10.1998) (al. 2 Übergangsbestimmungen)
SR 814.201, Ordonnance sur la protection des eaux (OEaux) (28.10.1998) (al. 2 Übergangsbestimmungen)

Regeste

Conformément à l’OEaux, si aucun intérêt prépondérant ne s’y oppose, l’autorité peut autoriser dans l’espace réservé aux eaux les installations conformes à l’affectation de la zone en dehors des zones densément bâties sur des parcelles isolées non construites situées entre plusieurs parcelles construites. Ces conditions ne sont clairement pas remplies concernant le projet de construction présenté en l’espèce: à l’intérieur du périmètre concrètement pris en considération 5’000 m2, seul le bâtiment de la parcelle voisine située à l’ouest du terrain empiète faiblement sur l’espace réservé aux eaux (défini par le droit transitoire). Pour le reste, l’espace réservé aux eaux est totalement exempt de constructions dans ce périmètre. L’espace disponible pour la rivière concernée ne peut pas être qualifié d’exigu dans ce secteur. Le fait que la situation se présente différemment un peu plus loin sur la rive…

Protezione delle acque; mancanza di requisiti per la co- struzione di un edificio conforme alla zona al di fuori di un’area densamente edificata nello spazio riservato alle acque (estratto)

Auszug
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 01.04.2021 (1C_41/2021)
Atti normativi
SR 814.201, Ordinanza sulla protezione delle acque (OPAc) (28.10.1998) art. 41c (cpv. 1 lett. abis)
SR 814.201, Ordinanza sulla protezione delle acque (OPAc) (28.10.1998) (cpv. 2 Übergangsbestimmungen)
SR 814.201, Ordinanza sulla protezione delle acque (OPAc) (28.10.1998) (cpv. 2 Übergangsbestimmungen)

A condizione che non vi si oppongano interessi preponderanti, sulla base destinazione della zona al di fuori di zone densamente edificate nel caso in cui si tratti di costruzioni su singole parcelle non edificate all’interno di una successione di parcelle edificate. Questi requisiti chiaramente non sono soddisfatti nel presente progetto di una nuova costruzione: all’interno del concreto perimetro considerato di 5000 m², solo l’edificio situato sulla parcella confinante a ovest col terreno edificabile sconfina leggermente nello spazio riservato alle acque (del diritto transitorio). Altrimenti, lo spa zio r iser vato a lle acque in questo per imet ro è completamente pr ivo di edifici. Lo spazio per il ruscello in questione non può essere considerato esiguo in questa zona. Il fatto che la situazione relativa allo spazio sia diversa in una zona più lontana e sul lato opposto, dove una strada co - steggia il ruscello, è irrilevante. Nella fattispecie, quindi, l’autorizzazio-…

Login Artikel kaufen

Zeitschrift URP

URP 2021 617

Sprache

Deutsch Französisch Italienisch

Publikationsart

Entscheid

Link zum Entscheid

1C_41/2021

Ort

Blumenstein BE