Gewässerschutz; keine Bundesaufgabe bei Erteilung einer gewässerschutzrechtlichen Bewilligung ausserhalb besonders gefährdeter Bereiche

Hinweis
Bundesgericht, I. öffentlich-rechtliche Abteilung, Urteil vom 24. April 2023 (1C_265/2022)
Relevante Erlasse
SR 814.201, Gewässerschutzverordnung (GSchV) (28.10.1998) Anh. 4 Ziff. 111
SR 814.201, Gewässerschutzverordnung (GSchV) (28.10.1998) Anh. 4 Ziff. 121 (Abs. 1)
kantonales / kommunales Recht

Leitsätze 

Im Bereich des Gewässerschutzes wird eine Bundesaufgabe u. a. bejaht, wenn Restwasser festzulegen ist, die geplante Anlage den Gewässerraum beansprucht oder das Bauvorhaben auf eine Ausnahmebewilligung angewiesen ist, weil das Projekt in einem besonders gefährdeten Bereich liegt und die Gewässer gefährden kann, z. B. weil es den mittleren Grundwasserspiegel unterschreitet (E. 3.2).

Der Gewässerschutzbereich AU dient sowohl dem qualitativen als auch dem quantitativen Schutz nutzbarer unterirdischer Grundwasservorkommen und der zu ihrem Schutz notwendigen Randgebiete. Dazu gehören sämtliche Grundwasserleiter mit nutzbarem Grundwasser. Vorliegend ist eine Abgrabung an einem Hang vorgesehen, ca. 40 m über dem Grundwasserspiegel der Talebene. An diesem Hang wurden bereits verschiedene Bauvorhaben mit den dafür erforderlichen Abgrabungen realisiert, ohne dass nutzbare Grundwasservorkommen entdeckt worden wären. Das Bundesgericht kommt mit dem…

Protection des eaux; pas de tâche de la Confédération lorsqu’une autorisation au sens du droit de la protection des eaux est délivrée en dehors de secteurs particulièrement menacés

Référence
Bundesgericht, I. öffentlich-rechtliche Abteilung, Urteil vom 24. April 2023 (1C_265/2022)
Actes législatifs
SR 814.201, Ordonnance sur la protection des eaux (OEaux) (28.10.1998) annexe 4 ch. 121 (al. 1)
Droit cantonal et communal

Regeste

En matière de protection des eaux, une tâche de la Confédération est notamment reconnue lorsqu’il s’agit de fixer un débit résiduel, lorsque l’installation prévue doit être aménagée dans l’espace réservé aux eaux ou que le projet de construire nécessite une dérogation du fait qu’il est situé dans un secteur particulièrement menacé et qu’il peut menacer les eaux, p. ex. parce qu’il ne respecte pas le niveau moyen de la nappe souterraine (consid. 3.2).

Le secteur Au de protection des eaux sert aussi bien à la protection qualitative que quantitative des nappes d’eaux souterraines exploitables ainsi que des zones attenantes nécessaires à leur protection. Il comprend tous les aquifères renfermant des eaux souterraines exploitables. En l’espèce, il est prévu de procéder à une fouille sur un versant, à 40 mètres environ au-dessus du niveau de la nappe souterraine de la plaine. Divers projets de construction comprenant…

Protezione delle acque; nessun compito federale se viene concessa un’autorizzazione ai sensi della legge sulla protezione delle acque al di fuori di settori particolarmente minacciati

Menzione
Bundesgericht, I. öffentlich-rechtliche Abteilung, Urteil vom 24. April 2023 (1C_265/2022)
Atti normativi
SR 814.201, Ordinanza sulla protezione delle acque (OPAc) (28.10.1998) allegato 4 n. 121 (cpv. 1)
kantonales / kommunales Recht

Regesti

Nell’ambito della protezione delle acque, si è in presenza di un compito federale, tra l’altro, quando devono essere determinati i deflussi residuali, quando l’impianto previsto occupa lo spazio riservato alle acque o quando il progetto di costruzione dipende da un’autorizzazione eccezionale perché si trova in un settore particolarmente minacciato e può mettere in pericolo le acque (se si trova, ad esempio, al di sotto del livello medio della falda) (consid. 3.2).

Il settore di protezione delle acque Au serve alla protezione qualitativa e quantitativa delle acque sotterranee utilizzabili e delle zone limitrofe necessarie alla loro protezione. Sono compresi tutti gli acquiferi con acque sotterranee utilizzabili. Nel caso in esame, è previsto uno scavo su un pendio a circa 40 metri sopra il livello della falda del fondovalle. Su questo versante sono già stati realizzati diversi progetti edilizi con i relativi scavi, senza che siano state rinvenute…

Login Artikel kaufen

Zeitschrift URP

URP 2023 673

Journal DEP

URP 2023 673

Rivista DAP

URP 2023 673

Sprache

Langue

Lingua

Deutsch Französisch Italienisch

Publikationsart

Entscheid

Forme de publication

Arrêts

Pubblicazione

Decisione

Link zum Entscheid

1C_265/2022

Lien vers l’arrêt

1C_265/2022

Collegamento alla decisione

1C_265/2022

Ort

Walenstadt SG

Lieu

Walenstadt SG

Località

Walenstadt SG