Posa di una termopompa; impianto ad esercizio stagionale; valutazione dei fattori ti/to (durata media giornaliera della fase di rumore) e K2 (udibilità della componente tonale del rumore sul luogo dell'immissione)

Extrait
VerwGer TI, Urteil vom 27.04.1995 (unbekannt)

Regeste

La décision par laquelle l'autorité administrative cantonale compétente se prononce sur l'observance des prescriptions relatives aux émissions et aux immissions constitue une décision (de constatation) susceptible de recours; partant, l'objet n'est pas du ressort de la juridiction civile, mais bien de l'autorité administrative. Principes applicables à la limitation des émissions, en particulier pour ce qui concerne le bruit (art. 11 LPE et 7 OPB): limitation grâce à des mesures prises à la source; limitation à titre préventif et indépendamment de la charge de l'environnement, dans la mesure que permettent l'état de la technique et les conditions d'exploitation et pour autant que cela soit économiquement supportable; limitation plus sévère si les atteintes, eu égard à la charge actuelle de l'environnement, sont nuisibles ou incommodantes. Valeurs de planification; installations fixes pour exploitation saisonnière; degrés de sensibilité; durée…

Posa di una termopompa; impianto ad esercizio stagionale; valutazione dei fattori ti/to (durata media giornaliera della fase di rumore) e K2 (udibilità della componente tonale del rumore sul luogo dell'immissione)

Auszug
VerwGer TI, Urteil vom 27.04.1995 (unbekannt)

Leitsätze

Der Entscheid, mit der die zuständige kantonale Verwaltungsbehörde sich über die Einhaltung der Vorschriften über Emissionen und über Immissionen ausspricht, stellt eine anfechtbare (Feststellungs-)Verfügung dar; der Gegenstand fällt deshalb nicht in die Zuständigkeit des Zivilrichters, sondern in diejenige der Verwaltungsbehörden. Auf die Emissionsbegrenzung anwendbare Grundsätze, vor allem bezüglich Lärm (Art. 11 USG und Art. 7 LSV): Begrenzung durch Massnahmen bei der Quelle; Begrenzung im Rahmen der Vorsorge und unabhängig von der bestehenden Umweltbelastung, soweit dies der technische Fortschritt, die Betriebsbedingungen und die wirtschaftlichen Möglichkeiten zulassen; verschärfte Begrenzung, falls die Einwirkungen unter Berücksichtigung der bestehenden Umweltbelastung schädlich oder lästig werden. Planungswerte; ortsfeste Anlagen mit Saisonbetrieb; Empfindlichkeitsstufen; durchschnittliche tägliche Dauer der Lärmphasen; Pegelkorrekturen.

Posa di una termopompa; impianto ad esercizio stagionale; valutazione dei fattori ti/to (durata media giornaliera della fase di rumore) e K2 (udibilità della componente tonale del rumore sul luogo dell'immissione)

Estratto
VerwGer TI, Urteil vom 27.04.1995 (unbekannt)

Riassunto

La décision par laquelle l'autorité administrative cantonale compétente se prononce sur l'observance des prescriptions relatives aux émissions et aux immissions constitue une décision (de constatation) susceptible de recours; partant, l'objet n'est pas du ressort de la juridiction civile, mais bien de l'autorité administrative. Principes applicables à la limitation des émissions, en particulier pour ce qui concerne le bruit (art. 11 LPE et 7 OPB): limitation grâce à des mesures prises à la source; limitation à titre préventif et indépendamment de la charge de l'environnement, dans la mesure que permettent l'état de la technique et les conditions d'exploitation et pour autant que cela soit économiquement supportable; limitation plus sévère si les atteintes, eu égard à la charge actuelle de l'environnement, sont nuisibles ou incommodantes. Valeurs de planification; installations fixes pour exploitation saisonnière; degrés de sensibilité; durée…

Connexion Acheter un article

Journal DEP

DEP 1996 239

Zeitschrift URP

DEP 1996 239

Rivista DAP

DEP 1996 239

Langue

Sprache

Lingua

Français Allemand Italien

Forme de publication

Arrêts

Publikationsart

Entscheid

Pubblicazione

Decisione

Lieu

unbekannt TI

Ort

unbekannt TI

Località

unbekannt TI