Délimitation d'un bas-marais et d'un site marécageux d'importance nationale

Extrait
VerwGer ZH, Urteil vom 21.01.2000

Regeste

Il y a lieu en principe de déterminer la situation hydrologique d'un bas-marais d'importance nationale au moment de la délimitation de l'objet à protéger; on ne saurait renvoyer cet objet à la procédure cantonale de fixation du plan de quartier (cons. 4a et 6c). La délimitation des marais et des sites marécageux d'importance nationale dans les ordonnances correspondantes du Conseil fédéral reste soumise à l'examen accessoire des tribunaux (cons. 5b). L'exercice du pouvoir d'appréciation du Conseil fédéral et des cantons dans la délimitation des sites marécageux d'importance nationale doit respecter les critères légaux existants (cons. 5d). La prise en compte d'une zone à bâtir existante ne constitue pas un argument admissible pour délimiter un site marécageux (cons. 6c).

Festlegung des Grenzverlaufs eines Flachmoors und einer Moorlandschaft von nationaler Bedeutung

Auszug
VerwGer ZH, Urteil vom 21.01.2000

Leitsätze

Die Ermittlung der hydrologischen Situation eines Flachmoors von nationaler Bedeutung ist grundsätzlich im Rahmen der Festlegung des Grenzverlaufs des Schutzobjekts vorzunehmen und darf nicht ins kommunale Quartierplanverfahren verschoben werden (E. 4a und 6c). Die Abgrenzung der Moore und Moorlandschaften von nationaler Bedeutung in den jeweiligen bundesrätlichen Verordnungen unterliegt der akzessorischen Prüfung durch die Gerichte (E. 5b). Die Ermessensausübung des Bundesrates und der Kantone bei der Abgrenzung der Moorlandschaften von nationaler Bedeutung hat sich an die gesetzlichen Kriterien zu halten (E. 5d). In der Berücksichtigung einer bestehenden Bauzone liegt kein zulässiges Argument für die Abgrenzung einer Moorlandschaft (E. 6c).

Connexion Acheter un article

Journal DEP

DEP 2000 235

Zeitschrift URP

DEP 2000 235

Langue

Sprache

Français Allemand

Forme de publication

Arrêts

Publikationsart

Entscheid