Natur- und Landschaftsschutz; Zulässigkeit der Errichtung eines Flugbeschränkungsgebiets für Trainingsflüge der Luftwaffe

Auszug
BVGer, Urteil vom 29.03.2012 (A-1187/2011)

Leitsätze

Bei der Festlegung der Luftraumstruktur ist den Anliegen des Natur- und Heimatschutzes Rechnung zu tragen (E. 4.1). Es handelt sich dabei um eine Bundesaufgabe, sofern damit zumindest eine potenzielle Betroffenheit von Natur und Landschaft verbunden ist (E. 4.2). Dabei können auch Lärmimmissionen relevant sein (E. 5.1.3). Die Anordnung des Flugbeschränkungsgebiets führt zu einer entsprechenden Mehrbelastung der betroffenen BLN-Gebiete durch die Luftwaffe (E. 5.2.2 und 5.4). Zumindest möglich ist auch, dass die Mindestflughöhe über dem Jagdbanngebiet deutlich häufiger unterschritten wird (E. 5.3 und 5.4). Das BAZL hätte dem BAFU Frist für eine Stellungnahme ansetzen bzw. dessen Eingabe als solche entgegennehmen und ein Differenzbereinigungsverfahren durchführen müssen (E. 6.3). Sodann ist die Beurteilung des BAFU, es sei ein Gutachten der ENHK einzuholen, nicht zu beanstanden. Da in Bezug auf die Nutzung des Luftraums durch die Luftwaffe keine…

Protection de la nature et du paysage; admissibilité d’une zone de restriction de vol pour les vols d’entraînement des Forces aériennes

Extrait
BVGer, Urteil vom 29.03.2012 (A-1187/2011)

Regeste

La détermination de la structure de l’espace aérien nécessite la prise en compte des objectifs de la protection de la nature et du patrimoine (cons. 4.1). Il s’agit d’une tâche de la Confédération dans la mesure où la nature et le paysage sont potentiellement concernés par la décision prise (cons. 4.2). Les immissions sonores peuvent aussi jouer un rôle pertinent dans ce contexte (cons. 5.1.3). La zone de restriction de vol définie par l’OFAC a pour conséquence que les zones IFP concernées subiront une nuisance supplémentaire en raison des vols effectués par les Forces aériennes (cons. 5.2.2 et 5.4). Il est en tout cas possible que les hauteurs minimales de vol au-dessus du district franc soient beaucoup moins souvent respectées (cons. 5.3 et 5.4). L’OFAC aurait dû fixer un délai à l’OFEV pour une prise de position ou considérer comme telle le courrier de l’OFEV et engager une procédure d’élimination des divergences (cons.…

Login Artikel kaufen

Zeitschrift URP

URP 2012 590

Journal DEP

URP 2012 590

Sprache

Langue

Deutsch Französisch

Publikationsart

Entscheid

Forme de publication

Arrêts

Link zum Entscheid

A-1187/2011

Lien vers l’arrêt

A-1187/2011

Ort

St. Gallen SG

Lieu

St. Gallen SG