Altlastenvoruntersuchung; Untersuchungspflicht; Kostenverteilung

Entscheid
BGer, Urteil vom 03.05.2000

Leitsätze

Im Bereich Altlasten sind die Frage der Massnahmenpflicht und diejenige der Kostentragungspflicht getrennt zu beurteilen, da die Regelung der Massnahmenpflicht eine wirksame Durchsetzung des Umweltrechts bezweckt, diejenige der Kostentragungspflicht hingegen eine möglichst gerechte Kostenanlastung (E. 2b). Gemäss Art. 20 AltlV sind Untersuchungsmassnahmen grundsätzlich dem Standortinhaber aufzuerlegen, denn ihm obliegt in erster Linie die Verantwortung für den polizeikonformen Zustand seines Eigentums. Nur ausnahmsweise sind die Behörden ermächtigt, Dritte zu verpflichten (E. 2e). Ob sie dies tun wollen, liegt in ihrem Ermessen; ihr diesbezüglicher Entscheid kann vom Bundesgericht nur überprüft werden, wenn er rechtsfehlerhaft ist (Art. 104 lit. a und c OG). Denkbar wäre dies etwa dann, wenn bereits feststünde, dass der Dritte als hauptverantwortlicher Verursacher einer Altlast sämtliche Kosten tragen muss, was aber vorliegend nicht der Fall ist (E.…

Investigation préalable pour un site contaminé; obligation de prendre des mesures et répartition des coûts

Arrêts intégral
BGer, Urteil vom 03.05.2000

Regeste

En matière de sites contaminés, la question de l'obligation de prendre des mesures et celle d'en assumer les frais doivent être jugées séparément, car la réglementation relative aux mesures à prendre poursuit la mise en œuvre effective du droit régissant l'environnement, alors que celle qui concerne la prise en charge des frais relève d'une attribution aussi équitable que possible des coûts d'exécution (cons. 2b). Selon l'art. 20 OSC, les mesures d'investigation doivent être exécutées en principe par le détenteur du site, car c'est lui qui répond en premier lieu de l'état de sa propriété qui soit conforme à la réglementation de police. Les autorités ne peuvent obliger des tiers à prendre de telles mesures qu'à titre exceptionnel (cons. 2e). Elles décident selon leur pouvoir d'appréciation si elles entendent le faire; le Tribunal fédéral ne peut revoir les décisions prises en ce domaine que si elles sont contraires au droit (art. 104,…

Login Artikel kaufen

Zeitschrift URP

URP 2000 590

Journal DEP

URP 2000 590

Sprache

Langue

Deutsch Französisch

Publikationsart

Entscheid

Forme de publication

Arrêts

Ort

Regensdorf ZH

Lieu

Regensdorf ZH