Altlasten; Kostenverteilung; Übergang der Untersuchungskosten auf den Nachfolgebetrieb von Verhaltensverursachern

Entscheid
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 07.09.2017 (1C_170/2017)
Relevante Erlasse
SR a814.20, alt Bundesgesetz über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung (aGSchG) (08.10.1971) Art. 8
SR a814.20, alt Bundesgesetz über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung (aGSchG) (08.10.1971) Art. 12
SR a814.20, alt Bundesgesetz über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung (aGSchG) (08.10.1971) Art. 12

Leitsätze

Der Nachfolgebetrieb von Verhaltensverursachern kann für die Kosten der Untersuchung eines belasteten Standortes belangt werden, da eine Geschäftsübernahme im Sinne des Obligationenrechts, d. h. die Übertragung sämtlicher Aktiven und Passiven, stattgefunden hat (E. 3.2–3.3). Die Kostentragungspflicht geht aber nur dann über, wenn im Zeitpunkt der Übernahme eine Rechtsgrundlage für die Haftung bestand. Art. 12 aGSchG (1955) und Art. 8 aGSchG (1971) stellen eine gesetzliche Grundlage für die Überwälzung von Kosten im Zusammenhang mit behördlichen Ersatzvornahmen dar, sofern die von den Ablagerungen ausgehende Umweltgefährdung ein Gewässer betraf. Dabei beurteilt sich die Frage, ob die Voraussetzung einer Sanierungspflicht gegeben ist, nach heutigem Wissensstand. Sofern eine Umweltbehörde heute zum Ergebnis kommt, dass von einem belasteten Standort eine Gewässergefährdung ausgeht und Art. 12 aGSchG (1955) oder Art. 8 aGSchG (1971) im…

Sites contaminés; répartition des frais; transfert des frais d’investigation à l’entreprise succédant à des perturbateurs par comportement Siti contaminati; ripartizione dei costi; trasferimento dei costi di indagine all’azienda che subentra ai perturbato

Arrêts intégral
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 07.09.2017 (1C_170/2017)
Actes législatifs
SR a814.20, ancienne Loi fédérale sur la protection des eaux (LPEP) (08.10.1971) art. 8
SR a814.20, ancienne Loi fédérale sur la protection des eaux (LPEP) (08.10.1971) art. 12
SR a814.20, ancienne Loi fédérale sur la protection des eaux (LPEP) (08.10.1971) art. 12

Regeste

L’entreprise succédant à des perturbateurs par comportement peut être poursuivie pour les frais d’investigation d’un site pollué, étant donné qu’une cession d’entreprise au sens du droit des obligations a eu lieu, c’est-à-dire le transfert de l’intégralité des actifs et passifs (cons. 3.2–3.3). Cependant, l’obligation de supporter les frais n’est transférée que si une base juridique relative à la responsabilité existait au moment de la cession. L’art. 12 de l’ancienne OEaux (1955) et l’art. 8 de l’ancienne OEaux (1971) constituent une base légale permettant de reporter les coûts liés à l’exécution par substitution des autorités, dans la mesure où le danger pour l’environnement provenant des stockages concernait un cours d’eau. La question de savoir si la condition de l’obligation d’assainir est remplie s’apprécie selon l’état actuel des connaissances. Si une autorité environnementale parvient…

Siti contaminati; ripartizione dei costi; trasferimento dei costi di indagine all’azienda che subentra ai perturbatori per comportamento

Entscheid
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 07.09.2017 (1C_170/2017)
Atti normativi
SR a814.20, alt Bundesgesetz über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung (aGSchG) (08.10.1971) art. 8
SR a814.20, alt Bundesgesetz über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung (aGSchG) (08.10.1971) art. 12
SR a814.20, alt Bundesgesetz über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung (aGSchG) (08.10.1971) art. 12

L’azienda che subentra a perturbatori per comportamento può essere obb - dell’azienda ha avuto luogo ai sensi del Codice civile delle obbligazioni, ovvero con la ripresa per intero dell’attivo e del passivo (consid. 3.2–3.3) Tuttavia, l’obbligo di sostenere le spese viene trasferito solo se al mo - mento del rilievo esisteva una base giuridica relativa alla responsabilità. L’art. 12 vLPAc (LPA, 1955) e l’art. 8 vLPAc (LCIA, 1971) costituiscono una base giuridica per il trasferimento dei costi relativi a misure sostenute dall’autorità invece di chi vi era tenuto, se il pericolo ambientale derivante dai depositi riguardava un corpo idrico. In ciò la questione se la condizione per l’obbligo di risanamento sia soddisfatta, è valutata in base alle conoscenze attuali. Nel caso in cui l’autorità preposta alla protezione dell’ambiente giunga oggi alla conclusione che un sito inquinato costituisce un pericolo per \�le acque e se l’art. 12 vLPAc (LPA, 1955) o…

Login Artikel kaufen

Zeitschrift URP

URP 2018 389

Journal DEP

URP 2018 389

Rivista DAP

URP 2018 389

Sprache

Langue

Lingua

Deutsch Französisch Italienisch

Publikationsart

Entscheid

Forme de publication

Arrêts

Pubblicazione

Decisione

Link zum Entscheid

1C_170/2017

Lien vers l’arrêt

1C_170/2017

Collegamento alla decisione

1C_170/2017

Ort

Salmsach TG

Lieu

Salmsach TG

Località

Salmsach TG

Stichwörter

Mots repères

Parole chiave