Limitation préventive du bruit émanent d'une discothèque

Hinweis
VerwGer GR, Urteil vom 20.04.2001

Regeste

Vu que le bruit émanant de l'exploitation nocturne d'une discothèque gênait considérablement la population sise à proximité, le conseil communal de X. a ordonné, à titre de mesure préventive, la pose d'un réducteur du niveau sonore dans la discothèque incriminée et en a fixé le niveau (avec plombage) à 80 dB(A). Le tribunal administratif du canton des Grisons a rejeté, dans la mesure où il était recevable, le recours interjeté contre la décision du conseil communal. Le tribunal a considéré que la limitation du niveau sonore était économiquement supportable. A son avis, un niveau de 80 dB(A) représentait une intensité sonore importante pour de la musique, de sorte qu'il y avait tout lieu d'admettre que le public continuerait à fréquenter le local même après cette réduction du niveau sonore (cons. 2c).

Vorsorgliche Lärmbegrenzung einer Diskothek

Hinweis
VerwGer GR, Urteil vom 20.04.2001
Relevante Erlasse
SR 814.41, Lärmschutz-Verordnung (LSV) (15.12.1986) Art. 7 (Abs. 1 lit. a)
SR 814.41, Lärmschutz-Verordnung (LSV) (15.12.1986) Art. 7 (Abs. 1 lit. a)

Leitsätze

Weil sich Anwohner durch den Lärm des nächtlichen Diskobetriebes in ihrem Wohlbefinden erheblich gestört fühlten, verfügte der Gemeinderat von X. bei der betreffenden Diskothek im Sinne einer vorsorglichen Massnahme den Einbau eines Schallpegelbegrenzers und dessen Einstellung und Plombierung auf 80 dB(A). Der von der Betreiberin der Diskothek gegen diese Verfügung erhobene Rekurs wird vom Verwaltungsgericht des Kantons Graubünden abgewiesen, soweit darauf eingetreten wird. Das Gericht geht davon aus, die angefochtene Schallpegelbegrenzung sei wirtschaftlich tragbar. Auch 80 dB(A) seien noch eine erhebliche Lautstärke für Musik und es sei deshalb davon auszugehen, dass das Publikum das Lokal auch bei dieser Lautstärke weiterhin frequentieren werde (E. 2c).

Connexion Acheter un article