Obliagation d'assainir; prescription de la prise en charge des frais

Auszug
VerwGer JU, Urteil vom 29.11.2010 (ADM 20/010)

Regeste

Si l’obligation d’assainir ne se prescrit pas, on peut admettre qu’il en va de même de l’obligation de financer ces mesures, qui découle de la première et se substitue à la prestation en nature (cons. 6.1). Ici, l’application par analogie de l’art. 662 CC, à laquelle le Tribunal fédéral a parfois recouru en droit public, ne saurait trouver application. Au contraire de l’obligation de reboiser qui se prescrit par trente ans, la prescription de l’obligation d’assainir, qui met en jeu des biens de police, est d’emblée exclue. Il suit de ce qui précède qu’une créance fondée sur l’art. 32d LPE ne se prescrit pas tant que le site n’a pas été assaini (cons. 6.2-6.3).

Altlstensanierung; Verjährung der Kostentragungspflicht

Auszug
VerwGer JU, Urteil vom 29.11.2010 (ADM 20/010)

Leitsätze

Da die Sanierungspflicht nicht verjährt, kann angenommen werden, dass die daraus abgeleitete und anstelle einer Sachleistung eintretende Kostentragungspflicht für diese Massnahmen auch nicht verjährt (E. 6.1). Im vorliegenden Fall ist die analoge Anwendung von Art. 662 ZGB, auf welche das Bundesgericht im öffentlichen Recht manchmal zurückgegriffen hat, nicht möglich. Im Gegensatz zur Wiederaufforstungspflicht, die nach dreissig Jahren verjährt, ist die Verjährung der Sanierungspflicht, welche Polizeigüter betrifft, von vornherein ausgeschlossen. Daraus folgt, dass solange ein Standort nicht saniert wurde, eine auf Art. 32d USG gestützte Forderung nicht verjährt (E. 6.2-6.3).

Connexion Acheter un article

Journal DEP

DEP 2011 466

Langue

Français Allemand

Forme de publication

Arrêts

Lieu

Porrentruy JU

Mots repères

Stichwörter