Protection contre le bruit, allègements; compensation du défrichement et mesures de substitution écologiques pour une route de contournement prévue

Extrait
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 03.03.2016 (1C_391/2014)

Regeste

Protection de la nature et du paysage; droit forestier Les mesures de substitution ordonnées dans le cadre d’un projet de construction d’une route constituent des mesures en lieu et place d’une compensation en nature selon l’ancien art. 7 LFo et des mesures écologiques au sens de l’art. 18 al. 1ter LPN (cons. 5.2); elles doivent être réalisées dans la même région dans la mesure du possible (cons. 5.3 et 5.4). Les mesures doivent être équivalentes. L’équivalence signifie que les mesures prises ont un effet durable sur la diversité biologique de la forêt respectivement sur la nature et le paysage. Un remplacement de la surface seulement ne suffit pas. Au contraire, l’objet de remplacement doit aussi pouvoir assurer des fonctions écologiques analogues à celles assumées par l’objet détruit. Dans le cadre de ces prescriptions, l’autorité chargée d’appliquer le droit dispose d’une marge d’appréciation considérable quant à la…

Lärmschutz, Erleichterungen; Rodungsersatz und ökologische Ersatzmassnahmen für eine geplante Umfahrungsstrasse

Auszug
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 03.03.2016 (1C_391/2014)

Leitsätze

Natur- und Landschaftsschutz; Waldrecht Bei den im Zuge des Strassenbauprojekts angeordneten Ersatzmassnahmen handelt es sich um Massnahmen anstelle von Realersatz nach aArt. 7 WaG und um ökologische Massnahmen nach Art. 18 Abs. 1ter NHG (E. 5.2); sie sind möglichst in derselben Gegend zu realisieren (E. 5.3–5.4). Die Massnahmen haben gleichwertig zu sein. Gleichwertig bedeutet, dass diese eine dauerhafte Wirkung für die biologische Vielfalt des Waldes beziehungsweise für Natur und Landschaft haben. Ein rein flächenmässiger Ersatz genügt nicht. Vielmehr muss das Ersatzobjekt auch ähnliche ökologische Funktionen übernehmen können wie das zerstörte. Im Rahmen dieser Vorgaben kommt der rechtsanwendenden Behörde bei der Frage, wie die Ersatzmassnahmen in der Praxis konkret ausgestaltet werden sollen, ein erhebliches Ermessen zu (E. 5.5). Betreffend den Umfang der Ersatzmassnahmen ist eine rein quantitative Betrachtungsweise unzureichend. Gerade bei…

Connexion Acheter un article

Journal DEP

DEP 2016 579

Zeitschrift URP

DEP 2016 579

Langue

Sprache

Français Allemand

Forme de publication

Arrêts

Publikationsart

Entscheid

Lien vers l’arrêt

1C_391/2014

Link zum Entscheid

1C_391/2014

Lieu

Wattwil/Ebnat-Kappel SG

Ort

Wattwil/Ebnat-Kappel SG