Protection de l’air; immissions d’odeurs produites par une étable à bovins avec aire d’exercice dans une zone habitée Protezione atmosferica; immissioni olfattive da ricondurre a un allevamento di bovini con uscita all’aperto in una zona residenziale

Arrêts intégral
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 06.06.2017 (1C_260/2016)

Regeste

Calcul de la distance minimale Les directives FAT n° 476 (1995), auxquelles les instances inférieures se sont référées pour apprécier les immissions d’odeurs produites par des installations d’élevage traditionnel, ne permettent plus d’évaluer tous les systèmes de stabulation en fonction du niveau de perturbation (cons. 3.4). On ne saurait reprocher à l’autorité cantonale spécialisée de s’être orientée au projet mis en consultation en 2005 pour traiter les questions scientifiques et techniques n’ayant pas trouvé de réponse suffisante dans le rapport FAT (1995). L’autorité cantonale pouvait dès lors appliquer les facteurs de correction proposés dans le projet susmentionné et procéder à une appréciation spéciale des flux d’air froid (cons. 3.6). Respect de la distance minimale Si, comme en l’espèce, l’exploitation d’élevage est située dans une zone habitée, le ch. 512 de l’annexe 2 OPair ne permet pas de…

Luftreinhaltung; Geruchsimmissionen durch eine Rindviehstallung mit Auslauf in einer bewohnten Zone

Entscheid
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 06.06.2017 (1C_260/2016)
Relevante Erlasse
SR 814.01, Bundesgesetz über den Umweltschutz (USG) (07.10.1983) Art. 11 (Abs. 2 und 3)
SR 814.318.142.1, Luftreinhalte-Verordnung (LRV) (16.12.1985) Anh. 2 Ziff. 512
SR 814.318.142.1, Luftreinhalte-Verordnung (LRV) (16.12.1985) Ziff. 61 (Bst. b und c Anh. 1)
SR 814.318.142.1, Luftreinhalte-Verordnung (LRV) (16.12.1985) Ziff. 61 (Bst. b und c Anh. 1)

Leitsätze

Berechnung des Mindestabstands Der für die Beurteilung der Geruchsimmissionen von Anlagen der bäuerlichen Tierhaltung herangezogene FAT-Bericht Nr. 476 (1995) erlaubt nicht mehr bei allen Stallsystemen eine störungsgerechte Beurteilung (E. 3.4). Es ist nicht zu beanstanden, dass sich die kantonale Fachbehörde bei wissenschaftlich-technischen Fragen, welche im FAT-Bericht (1995) ungenügend beantwortet werden, am Vernehmlassungsentwurf von 2005 orientiert. Es durfte deshalb die darin vorgeschlagenen Korrekturfaktoren anwenden und eine Sonderbeurteilung der Kaltluftabflüssen vornehmen (E. 3.6). Einhaltung des Mindestabstands Liegt der Tierhaltungsbetrieb wie im vorliegenden Fall in einer bewohnten Zone lässt sich aus Ziff. 512 Anh. 2 LRV nicht ableiten, welcher Immissionspunkt für die Messung massgeblich ist. Es drängt sich bei der Anwendung des FAT-Berichts (1995) – analog der Praxis bei der NISV und der LSV – auf, bei bereits überbauten Grundstücken…

Protezione atmosferica; immissioni olfattive da ricondurre a un allevamento di bovini con uscita all’aperto in una zona residenziale

Entscheid
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 06.06.2017 (1C_260/2016)

Calcolo della distanza minima Il rapporto FAT n. 476 (1995), utilizzato per la valutazione delle emissioni di odori dovute a sistemi di allevamento degli animali, non consente più vi è da obiettare sul fatto che l’autorità preposta si orienti al progetto in consultazione del rapporto FAT del 2005 per quanto riguarda le questioni scientifiche e tecniche che non trovano una risposta adeguata nel rapporto correzione ivi proposti e di effettuare una valutazione speciale dei deflussi di aria fredda (consid. 3.6). Mantenimento della distanza minima Se, come nella fattispecie, l’azienda si trova in una zona abitata, non è possi - bile in base alla cifra 512 dell’allegato 2 OIAt desumere quale sia il punto di immissione determinante per la misurazione. Nell’applicare il rapporto FAT (1995) in caso di fondi già edificati – analogamente alla prassi applicata per l’ORNI e per l’OIF – si impone di basarsi per questo sugli edifici residenziali esistenti, senza tenere conto…

Connexion Acheter un article

Journal DEP

DEP 2018 22

Zeitschrift URP

DEP 2018 22

Rivista DAP

DEP 2018 22

Langue

Sprache

Lingua

Français Allemand Italien

Forme de publication

Arrêts

Publikationsart

Entscheid

Pubblicazione

Decisione

Lien vers l’arrêt

1C_260/2016

Link zum Entscheid

1C_260/2016

Collegamento alla decisione

1C_260/2016

Lieu

Oberwil ZH

Ort

Oberwil ZH

Località

Oberwil ZH