Autorisation de defrichement; de l'obligation de coordonnéer les diverses procédures

Auszug
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 20.01.1988 (A. 639/1986/kr und A. 654/1986)

Regeste

Lorsqu'un même état de fait touche en plus des questions relevant du droit forestier, des problèmes relevant de la protection de la nature et du paysage, du droit des constructions, de l'aménagement du territoire, du droit de l'environnement et du droit agricole, les diverses dispositions pertinentes doivent être appliquées de telle manière que des solutions globales et sensées puissent être réalisées (C. 5a). Si une loi fédérale ne détermine pas ses rapports avec une autre législation, les diverses lois applicables doivent être coordonnée ainsi que le prescrit l'ordre constitutionnel, et ceci dès le début (C. 5b et C. 7). Des modifications substantielles du terrain doivent être considérées comme des constructions ou des installations au sens de 1'article 22 LAT (C. 6).

Rodungsbewilligung, Pflicht zur Koordination verschiedener Verfahren

Auszug
BGer I. öff. Abt., Urteil vom 20.01.1988 (A. 639/1986/kr und A. 654/1986)

Leitsätze

Wenn das gleiche Vorhaben nebst forstrechtlichen Fragen auch solche des Landschafts-, Bau-, Raumplanungs-, Natur- und Landschaftsschutz- und Umweltschutzrechts berührt, müssen die Einzelregelungen so gehandhabt werden, dass gesamthaft sinnvolle Lösungen realisiert werden können (E. 5a). Soweit ein Bundesgesetz sein Verhältnis zu einer andern Regelung nicht selber bestimmt, müssen nach der verfassungsrechtlichen Ordnung die verschiedenen Gesetzgebungen miteinander koordiniert angewendet werden (E. 5b), und zwar von Anfang an (E. 7). Erhebliche Terrainveränderungen sind als "Bauten oder Anlagen" im Sinne von Art. 22 RPG zu behandeln (E. 6).

Connexion Acheter un article

Journal DEP

DEP 1989 89

Langue

Français Allemand

Forme de publication

Arrêts

Lieu

Salgesch VS