La coordination entre la Confédération et les cantons

Résumé

Pour ce qui est de la coordination de l’autorisation de déboisement avec les autres autorisations cantonales importantes pour l’environnement, c’est l’article 21 de l’ordonnance sur l’étude d’impact (OEI) qui est déterminant en ce qui concerne les installations assujetties à l’étude d’impact. L’autorité compétente pour délivrer l’autorisation de déboisement doit préciser, dans un préavis à l’adresse de l’autorité compétente pour la procédure déterminante, si les conditions préalables à l’octroi d’une autorisation sont ou non remplies. Etant donné que la procédure conforme à l’OEI prévoit en premier lieu une coordination des différentes procédures d’autorisation au sein de l’administration et/ou entre administrations fédérales et cantonales, les parties n’en sont pas encore au stade de la prise de position de l’autorité compétente pour autoriser le déboisement, mais elles se situent seulement au…

Koordination zwischen Bund und Kanton

Zusammenfassung

Für die Koordination der Rodungsbewilligung mit den weiteren umweltrelevanten Bewilligungen der Kantone ist bei UVP-pflichtigen Anlagen die Bestimmung von Art. 21 UVPV massgebend. Die zuständige Rodungsbewilligungsbehörde hat sich gegenüber der zuständigen Behörde im massgeblichen Verfahren in einer Stellungnahme über das Vorliegen der Bewilligungsvoraussetzungen auszusprechen. Da das Verfahren nach UVPV zunächst eine Koordination der verschiedenen Bewilligungsverfahren innerhalb der Verwaltung bzw. zwischen den Verwaltungen von Bund und Kantonen vorsieht, kommen die Parteien noch nicht im Stadium der Stellungnahme der Rodungsbewilligungsbehörde, sondern erst von der öffentlichen Auflage des Gesuchs im massgeblichen Verfahren an zum Zug. Vorbehältlich einer allfälligen Änderung der Rechtslage oder der tatsächlichen Verhältnisse hat sich die Rodungsbewilligungsbehörde an ihre Stellungnahme zu halten. Dabei ist die Bindungswirkung der…

Connexion Acheter un article

Journal DEP

DEP 1991 258

Zeitschrift URP

DEP 1991 258

Langue

Sprache

Français Allemand

Forme de publication

Contribution rédactionelle

Publikationsart

Redaktioneller Beitrag

Auteure/Auteur/Instance

Peter M. Keller, Dr. iur., Fürsprecher, Verwaltungsrichter, Verwaltungsgericht des Kantons Bern

Autorin/Autor/Instanz

Peter M. Keller, Dr. iur., Fürsprecher, Verwaltungsrichter, Verwaltungsgericht des Kantons Bern