Interdiction de stocker les déchets urbains; délai transitoire

Référence
VerwGer BE, Urteil vom 05.05.1998

Regeste

Etant donné que le délai transitoire concernant l'interdiction de stocker les ordures ménagères figure seulement dans l'OTD, soit dans une ordonnance du Conseil fédéral, et non pas dans une loi fédérale ou dans un arrêté fédéral de portée générale, il est soumis au contrôle normatif du Tribunal administratif. On ne saurait toutefois s'écarter de la pondération des intérêts à laquelle a procédé l'auteur de l'ordonnance que si cette pondération générale et abstraite paraît manifestement inéquitable dans un cas concret d'application ou déborde nettement les limites de la compétence déléguée (cons. 3c). Aux termes de l'art. 11 OTD, selon la version révisée du 14 février 1996, les cantons veillent à ce que les déchets urbains soient brûlés dans des installations adéquates s'ils ne peuvent pas être recyclés. La même révision a interdit expressément que les déchets urbains soient stockés sur des décharges (art. 32, 2e al.,…

Verbot der Ablagerung von Siedlungsabfällen; Übergangsfrist

Hinweis
VerwGer BE, Urteil vom 05.05.1998

Leitsätze

Weil die Übergangsfrist betreffend das Verbot der Ablagerung von Siedlungsabfällen nur in der TVA, also in einer Verordnung des Bundesrates, und nicht in einem Bundesgesetz oder in einem allgemeinverbindlichen Bundesbeschluss festgelegt ist, unterliegt sie der konkreten Normenkontrolle durch das Verwaltungsgericht. Von der durch den Verordnungsgeber vorweggenommenen Interessenabwägung ist indessen bloss dann abzuweichen, wenn die generell-abstrakte Interessenabwägung im Anwendungsfall klar unbillig erscheint bzw. den Rahmen der delegierten Kompetenz offensichtlich sprengt (E. 3c). Gemäss Art. 11 TVA in der revidierten Fassung vom 14. Februar 1996 sorgen die Kantone dafür, dass Siedlungsabfälle in geeigneten Anlagen verbrannt werden, sofern eine Verwertung nicht möglich ist. Das Ablagern von Siedlungsabfällen auf Deponien ist mit der gleichen Verordnungsänderung ausdrücklich verboten worden (Art. 32 Abs. 2 lit. f TVA). Der Bundesrat hat, indem er mit der…

Connexion Acheter un article

Journal DEP

DEP 1998 237

Zeitschrift URP

DEP 1998 237

Langue

Sprache

Français Allemand

Forme de publication

Arrêts

Publikationsart

Entscheid

Lieu

Köniz BE

Ort

Köniz BE